Главная Упрощенный режим Расшифровка мест хранения экземпляра

Базы данных


Библиографическая БД ЦБС Кировского района- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Шайтанов, Игорь Олегович@<.>
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шекспир, Уильям
Заглавие : Сонеты
Место публикации : Иностранная литература: ежемесячный литературно-художественный журнал. - Москва: Иностранная литература, 2022. - № 8. - С. 201-213. - ISSN 0130-6545 (Шифр И292611/2022/8). - ISSN 0130-6545
Дескрипторы: АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА--СОНЕТЫ--ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ--ПЕРЕВОДЧИКИ [лит.]--ПОЭТЫ--РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): век 16, 2-я пол.--век 20, 30-е гг.
Содержание : Михаил Кузмин - переводчик шекспировских сонетов/ И. О. Шайтанов. I. "Приплода ждем от милого созданья..." ; II. "Когда тебя осадят сорок зим..." ; III. "Вот зеркало. Взгляни - и ты узнаешь..." ; IV. "Ты, прелесть тщетная, зачем расход..." ; V. "Ведь время, что работало так рьяно..." ; VI. "Не позволяй руке зимы суровой..." ; VII. "Глянь: на востоке подняла заря..." ; VIII. "Сам музыка, зачем ей грустно внемлешь..." ; IX. "Не из боязни ли уж вдовьих слез..." ; X. "Фу, стыд! Отрекся от любви не ты ли..." ; XI. "Как быстро склон, так быстро новых сил..." ; XII. "Когда часы мне время возвещают..." ; XIII. "Когда б собой остался! Но собою..." ; XIV. "Мне для сужденья звезды не нужны..." ; XV. "Когда я вижу, что всему дана..." ; XVI. "Ужели лучшего вам нет пути..." ; XVII. "Кто в будущем поверит тем стихам..."
Аннотация: Во вступлении - о работе М. Кузмина над переводами шекспировских сонетов и о том, как были обнаружены эти переводы.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шайтанов, Игорь Олегович
Заглавие : Почему медлит Гамлет?
Место публикации : Литература в школе: научно-методический журнал. - Москва: Уроки литературы, 2013. - № 5. - С. 16-22: цв. ил. - ISSN 0130-3414 (Шифр Л168534/2013/5). - ISSN 0130-3414
Предметные рубрики: Шекспир В. Гамлет
Дескрипторы: АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА--ЛИТЕРАТОРЫ--ТРАГЕДИИ--АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА--ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРСОНАЖИ--ОБРАЗЫ, худож.--АТРИБУЦИЯ--ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): век 16, 2-я пол.--век 17, 1-я пол.
Аннотация: Анализ "Гамлета" и образа главного героя в контексте истории жанра "трагедия мести". Проблема авторства текста пра -"Гамлета" (конец 1580-х годов).
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шайтанов, Игорь Олегович
Заглавие : Комментарий к переводам, или Перевод с комментарием : сонеты Шекспира
Место публикации : Иностранная литература: ежемесячный литературно-художественный журнал. - Москва: Иностранная литература, 2014. - № 9. - С. 264-278. - ISSN 0130-6545 (Шифр И292611/2014/9). - ISSN 0130-6545
Примечания : Библиогр. в подстроч. примеч.
Дескрипторы: АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА--СОНЕТЫ--ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ--ПЕРЕВОДЧИКИ [лит.]--АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): век 20--век 16, 2-я пол.--век 17, 1-я пол.
Аннотация: История перевода шекспировских сонетов в России, анализ работ С. Я. Маршака и других переводчиков, авторские версии перевода нескольких сонетов.
Найти похожие

4.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шайтанов, Игорь Олегович
Заглавие : Как переводить жанр? : шекспировский сонет 29
Место публикации : Литература в школе: научно-методический журнал. - Москва: Уроки литературы, 2014. - № 11. - С. 11-15: ил. - ISSN 0130-3414 (Шифр Л168534/2014/11). - ISSN 0130-3414
Примечания : Библиогр. в примеч.
Дескрипторы: АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА--ПОЭТЫ--СОНЕТЫ--ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ--ПОЭТИКА--РЕФЛЕКСИЯ--ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ--ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): век 16, 2-я пол.--век 17, 1-я пол.
Аннотация: Рефлексия как речевое свойство ренессансного сонета. Примеры деформации ренессансного текста сонетов Шекспира в переводах С. Маршака и И. Финкеля. Предложен вариант перевода 29-го сонета Шекспира.
Найти похожие

5.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шайтанов, Игорь Олегович
Заглавие : Как комментировать двуязычное издание?
Место публикации : Иностранная литература: ежемесячный литературно-художественный журнал. - Москва: Иностранная литература, 2020. - № 2. - С. 201-216. - ISSN 0130-6545 (Шифр И292611/2020/2). - ISSN 0130-6545
Содержание : Сонет 28 ; Сонет 33 ; Сонет 36 ; Сонет 39 ; Сонет 109 ; Сонет 115
Аннотация: Особенности жанра и формы сонета, обоснованность в связи с этим новых переводов сонетов Шекспира и авторские версии перевода ряда сонетов, параллельно сопровождаемые текстами первоисточника на английском языке.
Найти похожие

6.

Заглавие журнала :Литература в школе -2014г.,N 11
Интересные статьи :
Шуралев А. М. Аксиологическая роль концепта "свет" в произведениях М. Ю. Лермонтова "Демон" и "Молитва"/ А. М. Шуралев (стр.2-4)
Дорожкина М. А. "Из пламя и света рожденное слово..."/ М. А. Дорожкина (стр.4-8)
Михайлов В. "Богатыри - не вы..."/ В. Михайлов (стр.8-11)
Шайтанов И. О. Как переводить жанр?/ И. О. Шайтанов (стр.11-15)
Савченкова Т. П. "Знать, столица та была недалече от села..."/ Т. П. Савченкова (стр.15-18)
Гундорова Е. Ю. Колыбельные песни русского народа/ Е. Ю. Гундорова (стр.18-21)
Борусяк Л. Ф. Русская поэзия в социальных сетях/ Л. Ф. Борусяк (стр.23-25)
Асонова Е. А. Модели детской библиотеки/ Е. А. Асонова, О. В. Андреева (стр.25-26)
Алексеева Т. Н. "Для какой цели я родился?"/ Т. Н. Алексеева (стр.26-29)
Антипова А. М. Изучение трагедии У. Шекспира "Гамлет"/ А. М. Антипова (стр.30-34)
Соловей Т. Г. "Не прав твой, о небо, святой приговор"?./ Т. Г. Соловей (стр.36-39)
Интересные статьи :
Найти похожие


7.

Заглавие журнала :Литература в школе -2013г.,N 5
Интересные статьи :
Кошелев В. А. О "медленном чтении" и адекватном понимании Пушкина/ В. А. Кошелев (стр.2-5)
Николаева Е. В. "Война и мир" Л. Н. Толстого и традиция эпического повествования в русской литературе/ Е. В. Николаева (стр.6-9)
Ахмедов М. "Пока в этом мире живешь и творишь"/ М. Ахмедов (стр.14-16)
Шайтанов И. О. Почему медлит Гамлет?/ И. О. Шайтанов (стр.16-22)
Ермолаева Т. М. Урок по рассказу В. Шаламова "Последний бой майора Пугачева"/ Т. М. Ермолаева (стр.25-26)
Шевнина Л. В. Повесть В. Пикуля "Мальчики с бантиками"/ Л. В. Шевнина (стр.27-30)
Филиппова Е. В. Изучение повести В. Г. Короленко "В дурном обществе" в современной школе/ Е. В. Филиппова (стр.30-34)
Золотухина Ж. Г. Музыка балета Сергея Прокофьева при изучении сказки Шарля Перро "Золушка"/ Ж. Г. Золотухина (стр.35-37)
Бузанакова Г. В. Презентация-размышление над прочитанной книгой/ Г. В. Бузанакова (стр.38-40)
Калганова Т. А. Систематизация как мыслительная деятельность и учебное умение в литературном образовании школьников/ Т. А. Калганова (стр.40-41)
Интересные статьи :
Найти похожие


8.

Заглавие журнала :Иностранная литература -2020г.,N 2
Интересные статьи :
Дэвис Л. Конец истории/ Л. Дэвис (стр.3-152)
Бесермени З. "На крестовине слов Вселенная распята"/ З. Бесермени (стр.153-158)
Современный шведский рассказ (стр.159-200)
Шайтанов И. О. Как комментировать двуязычное издание?/ И. О. Шайтанов (стр.201-216)
Апдайк Д. Эссе и рецензии/ Д. Апдайк (стр.216-263)
Тавада Ё. Кольцо Маяковского/ Ё. Тавада (стр.264-280)
Сиротинская Д. Д. Книги вразнос. Что у нас переводят. И как/ Д. Д. Сиротинская ; Д. Д. Сиротниская
Интересные статьи :
Найти похожие


9.

Заглавие журнала :Иностранная литература -2014г.,N 9
Интересные статьи :
Манро Э. Мишка косолапый гору перелез/ Э. Манро (стр.4-47)
Штраус Б. Неожиданное возвращение/ Б. Штраус (стр.48-82)
Кецман З. Стихи из книги "Домашняя утварь"/ З. Кецман (стр.83-89)
Ди Бенедетто А. Рассказы/ Бенедетто А. Ди (стр.90-134)
Костевич В. Всесожжение романтиков/ В. Костевич (стр.135-143)
Ставинский Е. С. Венгры/ Е. С. Ставинский (стр.144-176)
Кастнер Б. Долгая прогулка/ Б. Кастнер (стр.177-263)
Шайтанов И. О. Комментарий к переводам, или Перевод с комментарием/ И. О. Шайтанов (стр.264-278)
Интересные статьи :
Найти похожие


 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)