Гнездо певчих птиц / переводчик Л. В. Фокин // Нева : ежемесячный литературный журнал. - 2022. - № 4. - С. 159-165. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Содержание: "То в жар бросает, то озноб... То - зло..." / У. Алебастр. "Друзья, суждений ваших слепота..." / У. Алебастр. "Господь, я все оставил позади..." / У. Алебастр. "Масличная гора, душа моя..." / У. Алебастр. "Из адской бездны Иисус воскрес..." / У. Алебастр. "Господь, когда Тебя оставят все..." / У. Алебастр. "Земля, в том восхитительном раю..." / У. Алебастр. "Для сотворенного в ней Вечность - чрево..." / У. Алебастр. "В начале сотворенного был Бог..." / У. Алебастр. "Противоречий узел - человек..." / У. Алебастр. "И ты, беззвездна ночь в сетях страстей..." / У. Алебастр. "К величию воззвав сынов Эллады..." / I Иаков. "Всесильно время. Башен грозный вид..." / Д. Флетчер-Старший. "Господь, Твою я оскорбивший волю..." / Н. Бретон. "Полгода - вечность и громады стен..." / У. Рэли. . - ISSN 0130741-X
Кл.слова (ненормированные):
век 16 -- век 17, 1-я пол.
Дескрипторы: СТИХОТВОРЕНИЯ -- АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Аннотация: Стихотворения английских лирических поэтов эпохи королевы Елизаветы I.


Доп.точки доступа:
Фокин, Леонид Владимирович \переводчик.\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : 04_Ф2_Аб (1)
Свободных экз. нет
Экз.2 (04_Ф2_Аб) занят